Continguts

9.1.2. II Seminari de Correcció de Textos: «La qualitat de la llengua oral en els mitjans de comunicació» (2002)

3 de juliol de 2014 | 9.1. Seminaris de correcció de textos

9-1-2_SCT02 2002_01_convocatòria_pàg_1

 

Organitzat pel Servei de Relacions Exteriors de l’Institut d’Estudis Catalans, el II Seminari de Correcció de Textos: «La qualitat de la llengua oral en els mitjans de comunicació», dirigit per Joan Martí i Castell, director del SEREIEC, va tenir lloc a la seu de l’IEC els dies 7 i 8 de novembre de 2002, amb la presència d’una norantena d’assistents. El Seminari va ser coordinat per Josep M. Mestres i Serra, cap de l’Oficina de Correcció i Assessorament Lingüístics del SEREIEC, i Oriol Camps i Giralt, cap de la Unitat d’Assessorament Lingüístic de Catalunya Ràdio.

 

9-1-2_SCT-II 2002_01_programa de mà

 

En aquesta activitat, adreçada a llicenciats o doctors en filologia catalana, traducció i interpretació i periodisme, i estudiants universitaris de filologia catalana, es descabdellaren les lliçons següents:

— «La correcció d’informatius i programes de ràdio», a càrrec d’Oriol Camps, cap de la Unitat d’Assessorament Lingüístic de Catalunya Ràdio;

— «El doblatge», a càrrec de Iolanda Ledesma, lingüista i correctora de doblatges, i Mercè López Arnabat, traductora;

— «Correcció i seguiment de la publicitat», a càrrec de Maria Alba Agulló, cap del Departament d’Assessorament Lingüístic de Televisió de Catalunya;

— «La correcció d’informatius a Televisió de Catalunya», a càrrec de Teresa Maria Castanyer, correctora als Serveis Informatius de Televisió de Catalunya;

— «Els programes infantils i juvenils com a generadors del llenguatge i la correcció lingüística», a càrrec de Glòria Torra, coordinadora del Servei d’Assessorament Lingüístic de Producció Interna de Televisió de Catalunya, i Ton Lleonart, guionista i coordinador de guions del programa Club Super3;

— «Corregir el text per corregir la frase», a càrrec de Gemma Gimeno, lingüista a Televisió Espanyola a Catalunya;

— «L’assessorament lingüístic a Telecinco», a càrrec de Mireia Alegre, lingüista a la Delegació de Telecinco a Catalunya;

— «El servei d’Assessorament Lingüístic del Grup Godó», a càrrec d’Olga Clapés, correctora i assessora de les emissores de ràdio RAC 1 i RAC 105 i de la cadena de televisió City TV;

— «Context i bases de l’assessorament lingüístic a Ona Catalana», a càrrec de Josep Cornudella, cap del servei lingüístic de la cadena de ràdio Ona Catalana;

— «La qualitat lingüística a Ràdio Sant Cugat», a càrrec de Vanesa Hernàndez, redactora en cap dels Serveis Informatius de Ràdio Sant Cugat;

— «L’assessorament lingüístic a COMRàdio», a càrrec de David Miró, redactor del programa La República de l’emissora COMRàdio;

— «Les emissores del Grup Flaix», a càrrec de Jaume Salvanyà, corrector i assessor lingüístic de Flaix FM i Ràdio Flaixbac;

— «L’assessorament lingüístic dels mitjans de comunicació valencians», a càrrec de Teresa Violeta, Redactora de l’emissora Ràdio 9;

— «Variació geolectal en el model lingüístic de les emissores radiofòniques de la Corporació Catalana de Ràdio i Televisió», a càrrec de Daniel Casals, consultor d’història de la llengua catalana a la Universitat Oberta de Catalunya.

Els documents adjunts són els que s’han conservat en relació amb la preparació i el desenvolupament d’aquest II Seminari, i les actes publicades es poden consultar a l’entrada 7.2.2 d’aquest espai web.

 

Fotografies del II Seminari de Correcció de Textos (7 i 8 de novembre de 2002)

Inauguració del II Seminari de Correcció de Textos. D’esquerra a dreta, Josep M. Mestres, coordinador del seminari; Joan Martí i Castell, director del seminari, i Oriol Camps, coordinador del seminari. Fotografia: Arxiu IEC.

Vista de la Sala Pere i Joan Coromines durant el II Seminari de Correcció de Textos. Fotografia: Arxiu IEC.

Jaume Nogueroles, responsable del magatzem de l’IEC i tècnic de so, a l’estand de publicacions relacionades amb la correcció i l’assessorament lingüístics durant el II Seminari de Correcció de Textos. Fotografia: OCAL.

Ponència d’Oriol Camps, cap de la Unitat d’Assessorament Lingüístic de Catalunya Ràdio. A la seva esquerra, Jaume Martí i Castell, director del seminari. Fotografia: Arxiu IEC.

Ponències durant el II Seminari de Correcció de Textos. D’esquerra a dreta, Iolanda Ledesma, lingüista; Jaume Martí i Castell, director del seminari, i Mercè López Arnabat, traductora. Fotografia: OCAL.

Ponència de M. Alba Agulló, assessora lingüística de Televisió de Catalunya, SA. A la seva esquerra, Josep M. Mestres, coordinador del seminari. Fotografia: OCAL.

Ponències de Glòria Torra, del Servei d’Assessorament Lingüístic de programes de producció pròpia de TVC, i de Ton Lleonart, del ‘Club Super3’. Enmig, Josep M. Mestres, coordinador del seminari. Fotografia: OCAL.

Taula rodona final del II Seminari de Correcció de Textos. D’esquerra a dreta, Iolanda Ledesma, Teresa Maria Castanyer, M. Alba Agulló, Oriol Camps, Gemma Gimeno, Glòria Torra i Ton Lleonart. Fotografia: OCAL.

Primera fila d’intervinents convidats al II Seminari de Correcció de Textos. D’esquerra a dreta, Josep Cornudella, Jaume Salvanyà, David Miró, Vanessa Hernàndez, Olga Clapés, Mireia Alegre i Daniel Casals. Fotografia: OCAL.

Cloenda del II Seminari de Correcció de Textos. D’esquerra a dreta, Josep M. Mestres i Oriol Camps, coordinadors del seminari. Fotografia: OCAL.

Ponents i participants del II Seminari de Correcció de Textos. D’esquerra a dreta: drets, Olga Clapés, Mireia Alegre, David Miró, Joan Martí i Castell, Josep M. Mestres, Gemma Gimeno, Iolanda Ledesma i Mercè López Arnabat; asseguts, Oriol Camps, Glòria Torra, Ton Lleonart, M. Alba Agulló i Teresa Maria Castanyer. Fotografia: Arxiu IEC.