Continguts

Laia Campamà

Nova entrada de Critèria: «La terminologia instrumentalitzada (2015)»

7-3-5_La terminologia instrumentalitzada 2014_01_Coberta

 

Acabem de penjar l’entrada 7.3.5, amb el número 5 de la col·lecció «Memòries de la Societat Catalana de Terminologia», titulat La terminologia instrumentalitzada, que va publicar el mes de gener proppassat la Societat Catalana de Terminologia (SCATERM), filial de l’Institut d’Estudis Catalans.

Conté les actes de la taula rodona que es va dur a terme a la seu de l’IEC el dia 8 de maig de 2014.

7.3.05. La terminologia instrumentalitzada (2015)

 

7-3-5_La terminologia instrumentalitzada 2014_01_Coberta

 

El volum La terminologia instrumentalitzada, publicat per l’Institut d’Estudis Catalans el gener del 2015 a cura de Miquel Strubell i Trueta dins la coŀlecció «Memòries de la Societat Catalana de Terminologia», conté una crònica del curs 2013-2014 amb els estudis que es van presentar a la taula rodona «La terminologia instrumentalitzada. Quan els termes no són neutres ni innocents», celebrada el mes de maig del 2014. En aquesta taula rodona es descabdellaren les ponències següents:

— «Triar termes per transformar realitats», per Margarida Sanjaume, Serveis d’Assessorament Lingüístic del Parlament de Catalunya;

— «Lexicografia unitarista espanyola: les esmenes en el DRAE 2014 contra el procés català», per Sílvia Senz Bueno, lingüista, hispanista i editora;

— «Qui és l’amo de les paraules? La tria del vocabulari i les modificacions conceptuals de les paraules: una visió jurídica», per Ferran Domínguez García, professor associat de dret constitucional de la UAB i lletrat del Parlament de Catalunya;

— «Quan els mots no són neutres ni innocents: alguns exemples del diccionari de l’IEC», per Carolina Santamaria, Oficines Lexicogràfiques de l’IEC.

 

 

La revista ‘Deleátur’ entrevista Josep M. Mestres

Deleàtur_2015_1_pàg 1

 

 

La revista Deleátur, que edita l’associació espanyola de correctors UniCo, acaba de publicar una entrevista a Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció Lingüística de l’Institut d’Estudis Catalans, en què es tracten diferents aspectes relacionats amb la correcció de textos professional en llengua catalana i amb l’IEC i el paper fonamental que té aquesta institució com a acadèmica de les ciències i les humanitats en el domini català.

 

 

Joan Veny i Clar, Premi d’Honor de les Lletres Catalanes

JoanVeny_homenatge2978

 

El lingüista i dialectòleg Joan Veny i Clar, membre de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans i antic president del Consell Supervisor del TERMCAT, ha estat reconegut amb el 47è Premi d’Honor de les Lletres Catalanes.

És l’autor, juntament amb Lídia Pons i Griera, del monumental Atles lingüístic del domini català.

L’acte de lliurament tindrà lloc al Palau de la Música Catalana (Barcelona) el dilluns 8 de juny de 2015.

 

Actualització de l’entrada de la intranet IN-2.2.3

Avui hem actualitzat l’entrada de la intranet IN-2.2.3 («Llibre d’estil del Diccionari d’historiadors de l’art català»). S’han afegit dues àrees de treball noves a la taula 2 i un apartat nou (§ 10.4) que fixa el criteri de redacció del peu de la fotografia que acompanya la fitxa del personatge biografiat.

 

Actualització de l’entrada de la intranet IN-1.3

Avui hem actualitzat els tres documents de  l’entrada de la intranet IN-1.3 («La introducció de les correccions en el fitxer electrònic»). En el fitxer IN-1.3.3 de caràcters especials de l’MS Word, hem afegit les macroinstruccions per a deixar sis punts per sobre i sis punts per sota d’un paràgraf de text, i també hem substituït el caràcter del signe menys, que no es veia a l’altura correcta respecte a la línia base de les minúscules.

És convinent, doncs, que torneu a substituir el fitxer Normal.dotm de la carpeta Plantilles del vostre ordinador.

9.1.1. I Seminari de Correcció de Textos (1999)

 

9-1-1_ISCT 1999_01_convocatòria esm

 

Organitzat pel Servei de Correcció en nom de la Secretaria General de l’Institut d’Estudis Catalans, el I Seminari de Correcció de Textos, dirigit per Carles Miralles, secretari general de l’IEC, i coordinat per Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció, va tenir lloc a la Sala Prat de la Riba de l’IEC el dia 26 de març de 1999, amb la presència d’una norantena d’assistents.

En aquesta activitat, adreçada a tots els coŀlaboradors i coŀlaboradores externs del Servei de Correcció, es descabdellaren les tres ponències següents:

— «El Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans com a eina en la correcció i la redacció de textos», a càrrec de Carolina Santamaria, lingüista de les Oficines Lexicogràfiques de l’IEC;

— «La fixació de la terminologia en la correcció i la traducció de textos», a càrrec de Maria Bozzo, lingüista de les Oficines Lexicogràfiques i membre del Consell Supervisor del Termcat;

— «El procés d’edició de les obres de l’Institut i la incidència que té en els diferents aspectes de la correcció i la traducció», a càrrec de Josep M. Mestres, responsable del Servei de Correcció.

Els documents adjunts són els que s’han conservat en relació amb la preparació i el desenvolupament d’aquest I Seminari, i les actes publicades es poden consultar a l’entrada 7.2.1 d’aquest espai web.

 

Fotografies del I Seminari de Correcció de Textos (26 de març de 1999)

I Seminari de Corr de Textos 1999_04

Parlament inaugural del I Seminari de Correcció de Textos (d’esquerra a dreta, Josep Llobera, anterior corrector de l’Institut d’Estudis Catalans i convidat d’honor del I Seminari; Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció Lingüística, i Carles Miralles, secretari general de l’IEC. Fotografia: Servei de Correcció Lingüística (SCL).

I Seminari de Corr de Textos 1999_02

Vista del públic assistent al I Seminari de Correcció de Textos. Fotografia: SCL.

I Seminari de Corr de Textos 1999_01

Intervenció de Carolina Santamaria, tècnica de les Oficines Lexicogràfiques, en el I Seminari de Correcció de Textos. Fotografia: SCL.

I Seminari de Corr de Textos 1999_05

Intervenció de Maria Bozzo, tècnica de les Oficines Lexicogràfiques durant el I Seminari de Correcció de Textos. Fotografia: SCL.

I Seminari de Corr de Textos 1999_03

Intervenció de Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció Lingüística, durant el I Seminari de Correcció de Textos. Fotografia: SCL.

 

 

Traspàs de Carles Miralles i Montserrat

CARLES_MIRALLES_red

 

 

Ahir va morir l’hel·lenista i membre de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans Carles Miralles i Montserrat; que descansi en pau.

Carles Miralles féu possible, quan era el secretari general de l’Institut, la celebració del I Seminari de Correcció de Textos, que es dugué a terme el 26 de març de 1999.

Així mateix, dirigí del Servei de Correcció Lingüística d’aquesta institució entre el 2007 i el 2009.

 

Ampliació del document sobre simbologia i formulació científiques (entrada 3.2.1)

El document titulat La simbologia i la formulació en els textos científics (entrada 3.2.1) ha estat ampliat amb un apartat més (nou § 24) en què es resumeixen els contextos de formulació en què cal respectar o evitar espais (fins) segons la IUPAC, que han estat exposats al llarg de tot el document.

Aquesta versió 2 del document porta data del 7 de gener del 2015. La versió 1 bis anterior ha estat traslladada a l’arxiu històric de l’espai web (entrada ANTIGA 2014 – 3.2.1).

Acabament de la primera etapa de Critèria

L’espai web de correcció de l’Institut d’Estudis Catalans Critèria ha enllestit més del 75 % de les entrades que componen l’espai públic, amb la qual cosa es considera que el web obert el dia 3 de juliol proppassat és totalment operatiu; a final d’any només restaran per enllestir els documents pendents del vistiplau de la Secció Filològica i els criteris relatius a la disposició de les il·lustracions del text (entrada 1.2.1) que encara s’ha de redactar.

A partir del 2 de gener de 2015, cada vegada que incorporarem o actualitzarem alguna entrada penjarem una breu notícia per a anunciar-ho i farem una piulada en aquest sentit en el Twitter de l’IEC (#Criteria_IEC).

Bon Nadal a tothom!