Critèria
Espai web de correcció de l’IEC
Salutació inicial
Presentació
Presentació de l’espai web
Els inicis de la correcció de textos a l’IEC (1913-1939)
La clandestinitat forçada (1940-1975)
La restauració de la democràcia (1976-1988)
El nou desplegament de l’Institut (1989- )
El Servei de Correcció (1991-2000)
L’Oficina de Correcció i Assessorament Lingüístics i el Servei de Producció Editorial (2000-2002)
L’Oficina de Correcció i Assessorament Lingüístics —segona època— (2003-2007)
El Servei de Correcció Lingüística i la Unitat de Correcció del Servei Editorial (2007-2009)
El Servei de Correcció Lingüística i la Unitat de Correcció Editorial del Servei Editorial (2010-2021)
La Unitat de Correcció i la Unitat d’Edició del Servei Editorial (2021- 2023)
Equips de correcció actuals (1.6.2021)
Crèdits
Notícies del 2024
Contacte
Intranet dels col·laboradors
Subscripció
Alta de col·laboradors
Search for:
Continguts
1. La redacció i la disposició general del text
1.1. Recomanacions per a la preparació d'originals que s'han de presentar perquè siguin editats
1.1.1. Criteris i requisits de presentació d’originals al Servei Editorial de l’IEC
1.1.2. La preparació dels originals. Criteris per als autors (any d’edició al darrere)
1.1.3. La preparació dels originals. Criteris per als autors (any d’edició al davant)
1.2. La disposició de parts específiques del text
1.2.1. La disposició de les iŀlustracions
1.2.2. La disposició ortotipogràfica dels qüestionaris d’opció múltiple
1.3. Altres aspectes d’ordenació i disposició del text
1.3.1. L’ordenació i la disposició de les entrades dels índexs i altres llistes
2. Criteris per a la redacció i la correcció de pàgines web
2.1. La redacció de les instruccions en les pàgines web i en els programaris en general
3. Criteris ortotipogràfics
3.1. Eines i criteris ortotipogràfics en general
3.1.1. El tipòmetre de l’Institut d’Estudis Catalans (2002)
3.1.2. Regles d’ús de les majúscules i les minúscules
3.1.3. L’apostrofació davant les lletres i els noms de lletra d’altres alfabets
3.2. Abreviacions
3.2.1. La simbologia i la formulació en els textos científics
3.2.2. La taula periòdica dels elements químics
3.2.3. Sigles i denominacions d’òrgans, programes i publicacions relacionats amb l’Institut
3.2.4. Noms i sigles de les universitats i centres de recerca
3.2.5. Noms i abreviacions dels estats dels EUA
4. Les referències bibliogràfiques
4.1. Criteris per a la composició de les llistes de referències bibliogràfiques
4.1.1. La composició de les llistes de bibliografia (any de publicació al darrere)
4.1.2. La composició de les llistes de bibliografia (any de publicació al davant)
4.1.3. La referència bibliogràfica de piulades al Twitter
4.2. La composició de les referències bibliogràfiques a peu de pàgina i dins el text principal
4.2.1. La composició de les referències bibliogràfiques a peu de pàgina i dins el text principal (any de publicació al darrere)
4.2.2. La composició de les referències bibliogràfiques a peu de pàgina i dins el text principal (any de publicació al davant)
5. Qüestions de lèxic i onomàstica
5.1. Qüestions de lèxic general i d’especialitat
5.1.1. Els noms científics dels éssers vius
5.1.2. Les notacions horàries en els textos de l’IEC
5.2. Qüestions d’onomàstica
5.2.1. Membres del Ple de l’Institut d’Estudis Catalans
5.2.2. La traducció de noms propis a altres llengües en les publicacions de l’IEC
5.2.3. La grafia del nom de determinats recursos electrònics d’Internet
6. Criteris generals de les coŀleccions de l’IEC
6.1. Elements generals dels llibres de 17 × 24 cm i de 20 × 26 cm de format
6.2. Part inicial de les obres de 17 × 24 cm i de 20 × 26 cm de format
6.3. Part final de les obres de 17 × 24 cm i de 20 × 26 cm de format
6.4. Nou disseny de les cobertes de les col·leccions de monografies de les seccions de l’IEC
7. Publicacions relacionades amb la correcció i l’edició de textos
7.1. Llibres d’estil de les PAU i les PACF
7.1.1. Llibres d’estil de les PAU i les PACF editats des del 2011 (fins al 2019)
7.1.2. Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2023)
7.1.2. Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2024)
7.1.3. Les proves d’accés als cicles formatius (PACF). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves
7.2. Actes dels seminaris de correcció de textos
7.2.1. Actes del I Seminari de Correcció de Textos (1999)
7.2.2. Actes del II Seminari de Correcció de Textos: «La qualitat de la llengua oral en els mitjans de comunicació» (2003)
7.2.3. Actes del III Seminari de Correcció de Textos: «La terminologia i la correcció de textos» (2006)
7.2.4. Actes del IV Seminari de Correcció de Textos: «Eines en línia de l’IEC per a la traducció i la correcció de textos» (2014)
7.3. Memòries i eines de terminologia de la SCATERM
7.3.01. La terminologia i la documentació: relacions i sinergies (2010)
7.3.02. Aspectes de terminologia, neologia i traducció (2010)
7.3.03. Indexació, terminologia i llenguatge jurídic (2011)
7.3.04. La terminologia en les ciències de la vida, en la química i en el món educatiu (2013)
7.3.05. La terminologia instrumentalitzada (2015)
7.3.06. La gastronomia del Pròxim Orient i el nord d’Àfrica (2016)
7.3.07. La ciència en català: des del segle XIII fins avui (2018)
7.3.08. Gramàtica, esport i terminologia (2019)
7.3.09. La neologia de la ciberseguretat en la llengua catalana (2021)
7.3.10. Viquipèdia i terminologia (2021)
7.3.11. Adaptació del ‘Diccionari casteller’ del TERMCAT al públic infantil
7.3.12. Terminologia i societat: recursos terminològics i escenaris comunicatius (2022)
7.4. Actes de les Jornades per a la Cooperació en l’Estandardització Lingüística
7.4.1. Actes de les [I] Jornades per a la Cooperació en l’Estandardització Lingüística (2000)
7.4.2. Actes de les II Jornades per a la Cooperació en l’Estandardització Lingüística (2002)
7.5. Actes d’altres jornades i seminaris
7.5.1. Actes de les Primeres Jornades Catalanes de Revistes Científiques (2008)
7.6. Treballs de divulgació lingüística
7.6.1. Antoni M. Badia i Margarit, «Recull d’articles» (1974-2004)
7.6.2. Albert Jané, «Columna “El llenguatge”, publicada al diari ‘Avui’» (23 abril 1976 - 21 abril 1985)
7.6.3. Albert Jané, «Articles publicats a la revista ‘Llengua Nacional’» (1997-2011)
7.6.4. Aina Moll, «Recull d’articles» ([1975?]-2010)
7.6.5. De la preceptiva de la llengua catalana. Reflexions i notes 2000-2002 (2002)
7.7. Altres publicacions relacionades amb la correcció i l’edició de textos
7.7.1. Reculls de criteris de correcció de l'IEC editats des del 1992
7.7.2. ‘Cent anys de correcció de textos i normalització a l’Institut d’Estudis Catalans (1907-2007)’ (2012)
8. Obres de consulta per a la traducció i la correcció
8.1. Corpus normatiu de l’IEC
8.1.3. La gramàtica normativa
8.1.3.1. La ‘Gramàtica de la llengua catalana’ (2016)
8.1.3.2. La ‘Gramàtica essencial de la llengua catalana’ (2018)
8.1.3.3. La ‘Gramàtica bàsica i d’ús de la llengua catalana’ (2019)
8.1.1. L’ortografia normativa
8.1.2. El diccionari normatiu
8.2. Altres obres de consulta i recursos lingüístics
8.2.1. Obres i altres recursos en línia
8.2.2. Obres i altres recursos en paper únicament
8.2.3. Portal Pompeu Fabra
8.2.4. El ‘Manual d’estil. La redacció i l’edició de textos’
8.2.5. Recursos en línia sobre llengua de l’Institut d’Estudis Catalans
8.2.6. El portal CiT (Terminologia de Ciències i Tecnologia) de l’Institut d’Estudis Catalans
9. Activitats formatives
9.1. Seminaris de correcció de textos
9.1.1. I Seminari de Correcció de Textos (1999)
9.1.2. II Seminari de Correcció de Textos: «La qualitat de la llengua oral en els mitjans de comunicació» (2002)
9.1.3. III Seminari de Correcció de Textos: «La terminologia i la correcció de textos» (2004)
9.1.4. IV Seminari de Correcció de Textos: «Eines en línia de l’IEC per a la traducció i la correcció de textos» (2014)
9.2. Seminaris del CUIMPB-CEL
9.2.1. Les llengües i les cultures en el procés de globalització de la societat de la informació (2001)
9.2.2. L’oralitat i els mitjans de comunicació (2002)
9.2.3. Quin[s] model[s] de llengua escrita per als mitjans de comunicació? (2003)
9.2.4. El català i la Unió Europea (2004)
9.2.5. El llibre i la lectura: una revolució en la història de la humanitat (2005)
9.2.6. La multiculturalitat i les llengües (2006)
9.2.7. El multilingüisme a les universitats en l’espai europeu d’educació superior (2007)
9.2.8. Les llengües de signes com a llengües minoritàries (2008)
9.3. Seminaris sobre coses que cal saber de la llengua catalana
9.3.01. I Seminari: «Els recursos lingüístics i terminològics de l’Institut d’Estudis Catalans» (2011)
9.3.02. II Seminari: «Què cal saber per a fer un bon índex alfabètic?» (2012)
9.3.03. III Seminari: «La petita història de la correcció de textos a l’Institut d’Estudis Catalans (1907-2007)» (2013)
9.3.04. IV Seminari: «Quan hem de resoldre un dubte, quina obra podem consultar amb garanties?» (2014)
9.3.05. V Seminari: «Obres i recursos en línia per a resoldre ‘tots’ els nostres dubtes lingüístics» (2015)
9.3.06. VI Seminari: «Presentació i funcionament del ‘Diccionari de sinònims’ en línia d’Albert Jané» (2016)
9.3.07. VII Seminari: «Les novetats normatives de l’any 2016 (I): l’‘Ortografia catalana’ de l’IEC» (2017)
9.3.08. VIII Seminari: «Les novetats normatives de l’any 2016 (II): la ‘Gramàtica de la llengua catalana’ de l’IEC» (2018)
9.3.09. IX Seminari: «La ‘Gramàtica essencial de la llengua catalana’» (2019)
9.3.10. X Seminari: «La ‘Gramàtica bàsica i d’ús de la llengua catalana’» (2020)
9.4. Altres jornades, seminaris i presentacions organitzats pels serveis de correcció de l’IEC
9.4.1. Presentació del tipòmetre (2002)
9.4.2. Recursos lingüístics de l’Institut d’Estudis Catalans (2004)
9.4.3. Presentació i funcionament del ‘Diccionari de sinònims’ davant el CPNL (2016)
9.4.4. Novetats ortogràfiques i gramaticals i ciències de la salut (2019)
9.5. Cursos i tallers organitzats pels serveis de correcció de l’IEC
9.5.1. Curs de formació avançada per a correctors de textos (2000-2001)
9.5.2. Curs de formació avançada per a correctors de textos (segona edició, 2001-2002)
9.5.3. Jornades sobre l’elaboració i la presentació de treballs científics i tècnics (2001)
9.5.4. Curs de redacció de documents administratius (2006)
9.5.5. I Curs de correcció avançada per a l’edició de textos científics i tècnics (2010)
9.5.6. Taller de formació per als col·laboradors externs (2017)
9.5.7. Taller de formació per al personal de l’IEC (2017)
9.5.8. Curs de Redacció i Correcció de Textos Administratius i Jurídics (2018)
9.6. Estades d’estudiants en pràctiques de correcció, traducció i llengües aplicades
9.6.1. Pràctiques del curs de postgrau de correcció de la UdG
9.6.2. Pràctiques dels postgraus i màsters de correcció i assessorament lingüístic de la UAB
9.6.3. Pràctiques del postgrau de traducció cientificotècnica de l’IDEC-UPF
9.6.4. Pràctiques de traducció i correcció de la Facultat de Traducció i Interpretació de l’UJI
9.6.5. Pràctiques de traducció i correcció de la Fundació Universitat-Empresa de l’UJI
9.6.6. Pràctiques del postgrau en llengua catalana de la UdG
9.6.7. Pràctiques del grau en llengües aplicades de la UPF
9.6.8. Pràctiques del màster d’edició digital de la UOC
9.6.9. Pràctiques de la llicenciatura d'estudis catalans de la UPVD
Documents elaborats i aprovats per la Secció Filològica
SF-01. Transcripció fonètica segons l’Associació Fonètica Internacional
SF-02. Transcripció i normativització dels topònims de les Illes Balears
SF-03. Noms i gentilicis dels països del món
SF-04. Actualització del sistema de transcripció i transliteració del rus al català
SF-05. Volum de lèxic de la ‘Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana’
SF-06. Transcripció del xinès
SF-07. El ‘Nomenclàtor mundial’
SF-08. El ‘Glossari de termes gramaticals’
Notícies
Notícies del 2014
Acabament de la primera etapa de Critèria
Cerca exhaustiva en els fitxers en PDF
S’obre la intranet de Critèria als col·laboradors externs
Notícies del 2015
Actualització de l’entrada 3.2.4
Actualització de l’entrada de la intranet IN-1.3
Actualització de l’entrada de la intranet IN-2.1.2
Actualització de l’entrada de la intranet IN-2.2.3
Actualització de la llista de membres del Ple de l’IEC
Actualització dels llibres d’estil de les PAU i les PACF
Actualització segona de l’entrada de la intranet IN-2.2.3
Ampliació del document sobre simbologia i formulació científiques (entrada 3.2.1)
Dues noves entrades de la intranet de Critèria: «Normes de publicació de ‘Quaderns Agraris’» i «Normes de publicació de ‘Dossiers Agraris’»
Edició esmenada de les sigles i les denominacions d’òrgans, programes i publicacions relacionats amb l’IEC
El TERMCAT confirma l’ús de la caixa alta en el seu acrònim
I Jornada de la Càtedra Pompeu Fabra
Ja funciona la subscripció automàtica al butlletí ‘Notícies de Critèria’
Joan Veny i Clar, Premi d’Honor de les Lletres Catalanes
L’espai web Critèria al diari ‘El Punt Avui’
L’Oficina d’Onomàstica publica la llista de noms i gentilicis dels països del món
La revista ‘Deleátur’ entrevista Josep M. Mestres
La Secció Filològica de l’IEC publica en línia la tercera edició del ‘Diccionari de sinònims’ d’Albert Jané
Les obres de referència general per a la correcció de textos a la ‘Revista de Llengua i Dret’
Llibre d’estil del ‘Diccionari de sinònims’ d’Albert Jané
M. Teresa Cabré i Castellví ha estat distingida amb la Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya
Nova entrada de Critèria: «Actes del IV Seminari de Correcció de Textos»
Nova entrada de Critèria: «Curs de redacció de documents administratius (2006)»
Nova entrada de Critèria: «L’apostrofació davant les lletres i els noms de lletra d’altres alfabets»
Nova entrada de Critèria: «La redacció de les instruccions en les pàgines web i en els programaris en general»
Nova entrada de Critèria: «La terminologia instrumentalitzada (2015)»
Nova entrada de Critèria: «Les notacions horàries en els textos de l’IEC»
Reestructuració de la Direcció General de Política Lingüística i Gestió del Multilingüisme de la Generalitat Valenciana
Traspàs de Carles Miralles i Montserrat
X Seminario Internacional de Lengua y Periodismo: «Manuales de estilo en la era de la marca personal»
Xerrades amb la professora i investigadora M. Teresa Cabré
XII Jornada de la SCATERM (16.4.2015)
Notícies del 2016
Actualització de l’entrada 3.1.2 (regles d’ús de les majúscules i les minúscules)
Actualització de l’entrada 3.2.1 (simbologia i formulació)
Actualització de l’entrada 6.2 (part inicial de les obres de l’IEC)
Actualització de l’entrada 8.2 (obres de consulta i recursos en línia)
Actualització de l’entrada de la intranet «La introducció de les correccions en el fitxer electrònic»
Actualització de l’entrada de la intranet de Critèria «Llibre d’estil del ‘Diccionari d’historiadors de l’art català’»
Actualització de l’entrada de la intranet de Critèria «Model de factura»
Actualització de l’entrada de la intranet de Critèria IN-2.2.3: llibre d’estil del DHAC
Actualització del recull de fitxes dels llibres d’estil de les PAU i les PACF publicats des del 2011
Canvi de família tipogràfica en les pantalles de l’espai web Critèria
Creació de la categoria IN-3 («Exemples de transcripció i transliteració d’altres alfabets») dins la intranet de Critèria
Els símbols matemàtics, físics i químics s’actualitzen d’acord amb la IUPAC
La Secció Filològica penja l’original de la nova ‘Ortografia catalana’
Nova entrada de Critèria: «Els noms científics dels éssers vius»
Nova entrada de Critèria: «La gastronomia del Pròxim Orient i el nord d’Àfrica (2016)»
Nova entrada de Critèria: «Obres de consulta i recursos lingüístics en línia»
Nova entrada de Critèria: «Presentació i funcionament del ‘Diccionari de sinònims’ davant el CPNL»
Nova entrada de Critèria: VI Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana
Nova entrada de la intranet de Critèria: «Noms àrabs transcrits i transliterats al català»
Nova entrada de la intranet de Critèria: «Noms propis de la regió dels Balcans amb transcripció fonètica»
Nova entrada de la intranet de Critèria: «Noms propis russos i ucraïnesos transcrits i transliterats al català»
Supressió de la subcategoria 5.3, «Qüestions relacionades amb la transcripció i transliteració d’altres alfabets»
Notícies del 2017
Actualització de l’entrada 3.1.2 (regles d’ús de les majúscules i les minúscules)
Actualització de l’entrada 8.2 (obres de consulta i altres recursos en línia)
Actualització de l’entrada 8.2 (obres de consulta i altres recursos en línia)
Actualització de l’entrada de la intranet «La introducció de les correccions en el fitxer electrònic»
Actualització de l’entrada IN-3.2.3 de la intranet: llibre d’estil del DHAC
Actualització de l’entrada IN-3.2.4 de la intranet: «Llibre d’estil del ‘Diccionari de sinònims’ d’Albert Jané»
Actualització de la taula de l’alfabet fonètic internacional (AFI)
Actualització del document sobre simbologia i formulació en els textos científics
Actualització dels llibres d’estil de les PAU i les PACF
Adequació del ‘Diccionari de sinònims’ d’Albert Jané a la nova normativa ortogràfica
Apareix el llibre blau de la IUPAC en català
Aparició de la nova gramàtica normativa de l’Institut d’Estudis Catalans
Aparició en paper de la nova ortografia normativa de l’Institut d’Estudis Catalans
Compleció de l’entrada 9.3.1: «Presentació del tipòmetre (2002)»
Curs pràctic de lexicografia
Curs sobre onomàstica catalana: la recerca toponímica
Desdoblament de la categoria IN-1 i renumeració de les categories IN-2 i IN-3 dins la intranet de Critèria
El ‘Nomenclàtor toponímic de les Illes Balears’ en línia ja es pot consultar
El DIEC2 en línia, ajustat a la nova ortografia
Incorporació d’una correctora a la Unitat de Correcció del Servei Editorial
Incorporació de correctores als equips de correcció de l’Institut d’Estudis Catalans
Ja podem accedir a la versió definitiva l’‘Ortografia catalana’ en línia
Ja torna a haver-hi exemplars disponibles de la GIEC
L’article «La docència jurilingüística a les universitats dels Països Catalans» denuncia una situació deplorable en l’ensenyament universitari
La Secció Filològica actualitza el sistema de transcripció i transliteració del rus al català
La taula periòdica dels elements químics es completa
Nou membre de la Secció Filològica de l’IEC: Albert Turull i Rubinat
Nou membre de la Secció Filològica de l’IEC: Magí Camps Martín
Nou membre de la Secció Filològica de l’IEC: Vicent Martines Peres
Nova entrada de Critèria: «Actes del seminari ‘El català i la Unió Europea’ (2004)»
Nova entrada de Critèria: «Pràctiques de la llicenciatura d'estudis catalans de la UPVD»
Nova entrada de Critèria: «Transcripció i normativització dels topònims de les Illes Balears»
Nova entrada de Critèria: VII Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana
Nova entrada de la intranet de Critèria: «Criteris per a la disposició de les entrades de l’índex d’exemples de l’‘Ortografia catalana’»
Nova entrada de la intranet de Critèria: «Documentació per a donar d’alta proveïdors de l’IEC»
Nova membre de la Secció Filològica de l’IEC: Anna Bartra Kaufmann
Nova versió de l’entrada IN-3.2.3 de la intranet: «Criteris d’estil del DHAC»
Noves pàgines històriques sobre la correcció de textos a l’IEC dins la pàgina «Presentació» de Critèria
Publicació de l’article «Les correctores i els correctors de l’Institut d’Estudis Catalans»
Publicació de la recensió del ‘Diccionario del español jurídico’ a la ‘Revista de Llengua i Dret’
Taller de formació per al personal de l’IEC sobre la nova normativa ortogràfica
Taller de formació per als col·laboradors externs de l’IEC sobre la nova normativa ortogràfica
Tres noves entrades de Critèria sobre el corpus normatiu
Notícies del 2018
Acte en record de Pompeu Fabra
Actualització de l’entrada 3.1.2 (regles d’ús de les majúscules i les minúscules)
Actualització de l’entrada 5.2.2 (traducció de noms propis a altres llengües)
Actualització de l’entrada 7.1.1 (fitxes dels llibres d’estil de les PAU i les PACF)
Actualització de l’entrada 7.1.1 (fitxes dels llibres d’estil de les PAU i les PACF)
Actualització de la llista de membres del Ple de l’IEC
Actualització de les sigles d’òrgans, programes i publicacions
Actualització dels llibres d’estil de les PAU i les PACF
Actualització dels llibres d’estil de les PAU i les PACF
Adhesió de l’IEC a la declaració de l’Institut d’Estudis Aranesi
Cloenda de l’Any Pompeu Fabra
Cloenda del Curs de Redacció i Correcció de Textos Administratius i Jurídics
Comença el Curs de Redacció i Correcció de Textos Administratius i Jurídics
Continua la inscripció del Curs de redacció i correcció de textos administratius i jurídics
Crònica de la presentació de recursos lingüístics de l’IEC (2004)
Curs de correcció lingüística en aranès
Doble exposició sobre Pompeu Fabra i l’IEC a la Casa de Convalescència
El ‘Diccionari de sinònims de frases fetes’, en línia
Els índexs alfabètics i la correcció de textos
Els seminaris del CUIMPB - Centre Ernest Lluch (2001-2008)
Espai web sobre l’Any Pompeu Fabra 2018
Nova entrada de Critèria: «Obres i altres recursos en paper únicament»
Nova entrada de Critèria: «Portal Pompeu Fabra»
Nova entrada de Critèria: «VIII Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana»
Nova entrada de la intranet: La introducció de correccions en MS Word 2016 per a Mac
Oberta la inscripció per al Curs de redacció i correcció de textos administratius i jurídics
Presentació d’un còmic sobre Pompeu Fabra
Presentació del Portal Pompeu Fabra
Reestructuració de la categoria 2 de la intranet: «Criteris per a la intervenció dels correctors i traductors»
VIII Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana
XV Jornada de la SCATERM: «La terminologia de l’esport»
Notícies del 2019
Accés en línia a la base de dades de neologismes catalans més recents de l’Observatori de Neologia
Accés en línia a la base de dades de neologismes en català i espanyol BOBNEO
Actualització de l’entrada 3.1.2 (regles d’ús de les majúscules i les minúscules)
Actualització de l’entrada 3.2.2: «La taula periòdica dels elements químics»
Actualització de l’entrada 7.1.3 (llibre d’estil de les PACF)
Actualització de l’entrada 8.1.3.2 (‘Gramàtica essencial de la llengua catalana’)
Actualització de l’entrada 8.2.1 (obres de consulta i altres recursos en línia)
Actualització de l’entrada 8.2.1 (obres de consulta i altres recursos en línia)
Actualització de l’entrada 8.2.2 (obres de consulta i altres recursos en paper únicament)
Actualització de les sigles i denominacions d’òrgans, programes i publicacions de l’IEC
Actualització dels llibres d’estil de les PAU i les PACF
Ampliació de l’entrada 8.1.3.1 (‘Gramàtica de la llengua catalana’)
Anunci de la presentació del ‘Manual d’estil’ en línia
Aparició i presentació de la ‘Gramàtica bàsica i d’ús de la llengua catalana’
El TERMCAT ha renovat el seu portal a Internet
Incorporació de correctores al Servei de Correcció Lingüística de l’Institut d’Estudis Catalans
Jornada sobre Diccionarització
Nova eina de verificació ortogràfica per a la correcció de textos mèdics
Nova entrada de Critèria: «Antoni M. Badia i Margarit, “Recull d’articles” (1974-2004)»
Nova entrada de Critèria: «El ‘Manual d’estil. La redacció i la correcció de textos’»
Nova entrada de Critèria: «Gramàtica, esport i terminologia (2019)»
Nova entrada de Critèria: «IX Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana»
Nova entrada de Critèria: «L’estàndard oral de la llengua catalana: el lèxic»
Nova entrada de Critèria: «La ‘Gramàtica bàsica i d’ús de la llengua catalana’»
Nova entrada de Critèria: «La ‘Gramàtica essencial de la llengua catalana’»
Nova entrada de Critèria: «La ciència en català: des del segle XIII fins avui (2018)»
Nova entrada de Critèria: «Les novetats ortogràfiques i gramaticals i les ciències de la salut»
Nova entrada de Critèria: «Transcripció del xinès»
Nova versió de l’entrada IN-3.2.3 de la intranet: criteris d’estil del DHAC
Noves entrades de Critèria: crònica dels cinc primers seminaris sobre coses que cal saber de la llengua catalana
Obertura de la nova interfície del ‘Diccionari descriptiu de la llengua catalana’
Presentació d’«El ‘Manual d’estil. La redacció i la correcció de textos’» a l’IEC
Presentació de la ‘Gramàtica essencial de la llengua catalana’ de l’IEC
Presentació de la GEIEC a Santa Coloma de Gramenet
Presentació del ‘Diccionari descriptiu de la llengua catalana’
Primera actualització de la ‘Gramàtica essencial de la llengua catalana’
Publicació en línia de la ‘Bibliografia’ de la ‘Gramàtica de la llengua catalana’ de l’IEC
Reestructuració de la subcategoria 8.1 de Critèria: «Corpus normatiu»
S’obre al públic el volum dedicat al lèxic de la ‘Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana’
Sessió acadèmica: ‘Les novetats ortogràfiques i gramaticals i les ciències de la salut’
Setena actualització del DIEC2
XVI Jornada de la SCATERM: «La Viquipèdia i la terminologia»
Notícies del 2020
Actualització de l’entrada 7.1.1 (fitxes dels llibres d’estil de les PAU i les PACF)
Actualització de les entrades 4.1.1 i 4.1.2 (composició de llistes de referències bibliogràfiques)
Actualització del Corpus Textual Informatitzat de la Llengua Catalana (CTILC)
Actualització del llibre d’estil de les PAU
Actualització i ampliació del document sobre simbologia i formulació en els textos científics
Compleció del lèxic LGTBI en la novena actualització del DIEC2
Concedeixen la Creu de Sant Jordi 2020 a M. Josep Cuenca i Josep M. Nadal, membres de la Secció Filològica
Criteris per a la fixació de les denominacions catalanes dels termes de ioga
El ‘Glossari de termes gramaticals’ de l’Institut d’Estudis Catalans
El Parlament i la Generalitat de Catalunya i el TERMCAT publiquen el ‘Diccionari de l’activitat parlamentària’
El TERMCAT publica el ‘Diccionari de locucions i expressions llatines de l’àmbit parlamentari’
El terme ‘coronavirus’ és triat com a neologisme de l’any
I Seminari d’Estandardització
Incorporació de 3.851 termes del ‘Diccionari jurídic’ de l’IEC al Cercaterm del TERMCAT
L’IEC fa pública la base de dades lexicogràfica (BDLex) de la Secció Filològica
L’IEC, l’AVL i la UIB signen un protocol de col·laboració per una normativa inclusiva i unitària
La Neolosfera, una bona eina poc coneguda
Nou membre de la Secció Filològica de l’IEC: Enric Ribes i Marí
Nou membre de la Secció Filològica de l’IEC: Sandra Montserrat Buendía
Nou membre de la Secció Filològica de l’IEC: Sebastià Alzamora Martín
Nou membre de la Secció Filològica de l’IEC: Vicent Partal Montesinos
Nova entrada de Critèria: «El ‘Glossari de termes gramaticals’»
Nova entrada de Critèria: «El portal CiT (Terminologia de Ciències i Tecnologia) de l’Institut d’Estudis Catalans»
Nova entrada de Critèria: «Materials del ‘Nomenclàtor mundial’»
Nova entrada de Critèria: «Recursos en línia sobre llengua de l’Institut d’Estudis Catalans»
Nova entrada de Critèria: «X Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana»
Presentació de la ‘Paremiologia catalana comparada digital’, de Víctor Pàmies
Presentació del llibre ‘El barrufet gramàtic’, en honor d’Albert Jané
Recomanacions del TERMCAT sobre la grafia i la pronunciació dels termes relacionats amb la COVID-19
Represa de l’activitat professional presencial dels serveis de correcció a l’IEC
S’obre al públic el ‘Diccionari històric de periodistes catalans’
Segon tancament de la Casa de Convalescència i del local del carrer de Maria Aurèlia Capmany
Segona edició de la ‘Gramàtica essencial de la llengua catalana’
Tancament de la Casa de Convalescència i del local del carrer de Maria Aurèlia Capmany
Tancament de la quarta edició esmenada del ‘Manual d’estil’ que ha donat lloc a la cinquena edició en línia actual
Traspàs de Germà Colón Domènech, membre de la Secció Filològica
Traspàs de Joan S. Beltran i Cavaller, membre corresponent de la Secció Filològica
Traspàs de Núria Aramon i Stein, traductora, lexicògrafa i correctora de l’Institut d’Estudis Catalans
Vuitena actualització del DIEC2
XVII Jornada de la SCATERM: «La terminologia del diccionari»
Notícies del 2021
Accés en línia als vocabularis del projecte Guaita terminològica
Actualització de l’entrada 3.1.2 (regles d’ús de les majúscules i les minúscules)
Actualització de l’entrada 8.2.5 (recursos en línia de l’IEC)
Actualització de la llista de l’entrada 8.2.1 (obres de consulta i altres recursos en línia)
Actualització del document «Novetats de l’‘Ortografia catalana’ de l’Institut d’Estudis Catalans»
Actualització del llibre d’estil de les PAU
Al cel i a la terra: termes pertot
Ampliació sobre la grafia del nom de compostos bioquímics en el document de l’entrada 3.2.1
Constitució del Fons Josep M. Mestres i Serra de l’IEC
El cercador de l’Optimot incorpora el ʻDiccionari de sinònims Franquesa’
El DOGC publica més d’un centenar de termes nous normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT
Fi del període de moratòria per a la implantació de l’‘Ortografia catalana’ de l’IEC i ratificació de dues modificacions del text aprovat l’octubre del 2016
Gairebé vuitanta mil noms populars de plantes aplegats en l’‘Etnobotànica dels Països Catalans’
Incorporat el femení ‘gerenta’ en la desena actualització del DIEC en línia
Jornada sobre la Qualitat Lingüística
La Direcció General de Política Lingüística publica la tercera edició de l’opuscle ‘Abreviacions’
La Secció Filològica incorpora tres membres numeraris i dos de corresponents
Nicolau Dols, nou president de la Secció Filològica de l’IEC
Nova actualització de la ‘Gramàtica essencial de la llengua catalana’, que arriba a la tercera edició
Presentació de la nova actualització del DIEC
Presentació dels índexs de les ‘Obres completes’ de Pompeu Fabra
Publicació de la segona edició del ‘Diccionari de matemàtiques i estadística’
Publicació en línia de l’‘Onomasticon Cataloniae’ de Joan Coromines
Publicació en línia del ‘Catàleg de recursos del llenguatge jurídic català 2000-2018’
Teresa Cabré, nova presidenta de l’Institut d’Estudis Catalans
Notícies del 2022
‘El sistema internacional d’unitats’, en català
Actualització del llibre d’estil de les PAU
El ‘Nomenclàtor mundial’, nou recurs en línia de la Secció Filològica de l’IEC
El Grup Enciclopèdia renova els webs ‘Enciclopèdia.cat’ i ‘Diccionari.cat’
L’IEC publica en línia les segones edicions de les gramàtiques i l’ortografia normatives
L’IEC publica l’edició impresa i actualitza la versió digital de la ‘Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana III. Lèxic’
Neix el portal ‘Compendium.cat’ que reuneix i indexa múltiples recursos lingüístics i jurídics pertanyents a tot el domini lingüístic català
Nova actualització del ‘Diccionari de la llengua catalana’ en línia de l’Institut d’Estudis Catalans
Nova actualització del ‘Diccionari de la llengua catalana’ en línia de l’Institut d’Estudis Catalans
Nova entrada de Critèria: ‘Terminologia i societat: recursos terminològics i escenaris comunicatius’ (2022)
Pacte Nacional per la Llengua: l’IEC avaluarà la qualitat lingüística en diferents àmbits
Tres guies breus de nomenclatura de la IUPAC, en català
VIII Jornada de la Càtedra Pompeu Fabra
Notícies del 2023
Campanya Neologisme de l’Any 2023: ‘viralitzar’ i ‘tiet tieta’, paraules guanyadores
Cerca avançada en el ‘Diccionari català-valencià-balear’
Els Espais Terminològics 2023 a l’Institut d’Estudis Catalans
La Secció Filològica de l’IEC obre al públic el 'Diccionari essencial de la llengua catalana' (DEIEC)
La Secció Filològica de l’IEC publica el document «El llenguatge inclusiu: compatibilitat dels recursos estilístics dels usos no sexistes amb la normativa lingüística»
Neix el Garbell, un recurs innovador que examina les paraules que no són al diccionari
Neix un traductor automàtic català-aragonès-castellà
Presentació pública de les incorporacions al DIEC del 2023
Publicació de la interfície ExtractCiT
XX Jornada de la SCATERM: «La terminologia en l’educació: entre la innovació i l’abús»
Notícies del 2024
A Critèria, estrenem nou disseny de web
Actualització de l’edició en línia de l’‘Ortografia catalana’
Ja es pot consultar en línia el ‘Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana’, de Joan Coromines
L’IEC publica ‘Novetats en els textos normatius (2016-2023)’
La Secció Filològica estrena nou web
La Secció Filològica lliura el primer diploma de col·laborador distingit a Josep Ruaix
Visualització de l’arxiu històric
ANTIGA 3. Criteris ortotipogràfics
ANTIGA 2014 - 3.2.1. La simbologia i la formulació en els textos científics
ANTIGA 2014 - 3.2.2. La taula periòdica dels elements químics
ANTIGA 2014 - 3.2.3. Sigles i denominacions d’òrgans, programes i publicacions relacionats amb l’Institut
ANTIGA 2014 - 3.2.4. Sigles i noms d’universitats i centres de recerca
ANTIGA 2015 - 3.1.2. Regles d’ús de les majúscules i les minúscules
ANTIGA 2015 - 3.2.1. La simbologia i la formulació en els textos científics
ANTIGA 2015 - 3.2.3. Sigles i denominacions d’òrgans, programes i publicacions relacionats amb l’Institut
ANTIGA 2016 - 3.1.2. Regles d’ús de les majúscules i les minúscules
ANTIGA 2016 - 3.2.1. La simbologia i la formulació en els textos científics
ANTIGA 2016 ‘bis’ - 3.2.1. La simbologia i la formulació en els textos científics
ANTIGA 2017 - 3.1.2. Regles d’ús de les majúscules i les minúscules
ANTIGA 2017 - 3.2.1. La simbologia i la formulació en els textos científics
ANTIGA 2017 - 3.2.2. La taula periòdica dels elements químics
ANTIGA 2018 - 3.1.2. Regles d’ús de les majúscules i les minúscules
ANTIGA 2018 - 3.2.3. Sigles i denominacions d’òrgans, programes i publicacions relacionats amb l’Institut
ANTIGA 2019 - 3.1.2. Regles d’ús de les majúscules i les minúscules
ANTIGA 2020 - 3.2.1. La simbologia i la formulació en els textos científics
ANTIGA 2020 - 3.2.1. La simbologia i la formulació en els textos científics
ANTIGA 4. Les referències bibliogràfiques
ANTIGA 2020 - 4.1.1. La composició de les llistes de bibliografia (any de publicació al darrere)
ANTIGA 2020 - 4.1.2. La composició de les llistes de bibliografia (any de publicació al davant)
ANTIGA 5. Qüestions de lèxic i onomàstica
ANTIGA 2014 - 5.2.1. Membres del Ple de l’Institut d’Estudis Catalans
ANTIGA 2014 - 5.2.2. La traducció de noms propis a altres llengües en les publicacions de l’IEC
ANTIGA 2015 - 5.2.1 Membres del Ple de l'Institut d'Estudis Catalans
ANTIGA 2021 - 5.2.1. Membres del Ple de l’Institut d’Estudis Catalans
ANTIGA 6. Criteris generals de les col·leccions de l’IEC
ANTIGA 2016 - 6.2. Part inicial de les obres de 17 × 24 cm i de 20 × 26 cm de format
ANTIGA 7. Publicacions relacionades amb la correcció i l’edició de textos
ANTIGA 2014 - 7.1.1. Llibres d'estil de les PAU i les PACF editats des del 2011
ANTIGA 2014 - 7.1.2. Les proves d'accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2013)
ANTIGA 2014 - 7.1.3. Les proves d'accés als cicles formatius (PACF). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2013)
ANTIGA 2014 ‘bis’ - 7.1.2. Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2014)
ANTIGA 2014 ‘bis’ - 7.1.3. Les proves d’accés als cicles formatius (PACF). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2014)
ANTIGA 2015 - 7.1.2. Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2015)
ANTIGA 2015 - 7.1.3. Les proves d’accés als cicles formatius (PACF). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2015)
ANTIGA 2016 - 7.1.1. Llibres d’estil de les PAU i les PACF editats des del 2011
ANTIGA 2016 - 7.1.2. Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2016)
ANTIGA 2016 - 7.1.3. Les proves d’accés als cicles formatius (PACF). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2016)
ANTIGA 2017 - 7.1.2. Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2017)
ANTIGA 2017 - 7.1.3. Les proves d’accés als cicles formatius (PACF). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2017)
ANTIGA 2018 - 7.1.1. Llibres d’estil de les PAU i les PACF editats des del 2011
ANTIGA 2018 - 7.1.2. Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2018)
ANTIGA 2018 - 7.1.3. Les proves d’accés als cicles formatius (PACF). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2018)
ANTIGA 2019 - 7.1.1. Llibres d’estil de les PAU i les PACF editats des del 2011 (fins al 2018)
ANTIGA 2019 - 7.1.3. Les proves d’accés als cicles formatius (PACF). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2019)
ANTIGA 2020 - 7.1.2. Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2019)
ANTIGA 2021 - 7.1.2. Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2020)
ANTIGA 2022 - 7.1.2. Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2021)
ANTIGA 2023 - 7.1.2. Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (2023)
ANTIGA 8. Obres de consulta per a la traducció i la correcció de textos
8.2.5. Recursos en línia sobre llengua de l’Institut d’Estudis Catalans
ANTIGA 2016 - 8.2.1. Obres i altres recursos en línia
ANTIGA 2016 - 8.2.1. Obres i altres recursos en línia
ANTIGA 2017 - 8.1.2. El diccionari normatiu
ANTIGA 2017 - 8.1.3.1. La ‘Gramàtica de la llengua catalana’ (2016)
ANTIGA 2017 - 8.2.1. Obres i altres recursos en línia
ANTIGA 2019 - 8.1.3.1. La ‘Gramàtica de la llengua catalana’ (2016)
ANTIGA 2019 - 8.1.3.2. La ‘Gramàtica essencial de la llengua catalana’ (2018)
ANTIGA 2019 - 8.1.3.2. La ‘Gramàtica essencial de la llengua catalana’ (2018)
ANTIGA 2019 - 8.1.3.3. La ‘Gramàtica bàsica i d’ús de la llengua catalana’ (2019)
ANTIGA 2021 - 8.1.1. L’ortografia normativa
ANTIGA 2021 - 8.1.3.2. La ‘Gramàtica essencial de la llengua catalana’ (2018)
ANTIGA 2022 - 8.1.1. L’ortografia normativa
ANTIGA Documents elaborats i aprovats per la Secció Filològica
ANTIGA 2014 - SF-01. Transcripció fonètica segons l’Associació Fonètica Internacional
ANTIGA 2020 - SF-07. Materials del ‘Nomenclàtor mundial’
Protegit: Intranet dels col·laboradors
9 de juliol de 2013
Password Protected
To view this protected post, enter the password below:
Password:
Submit