Continguts

Laia Campamà

ANTIGA 2017 – 3.2.1. La simbologia i la formulació en els textos científics

 

 

En la traducció, la correcció i l’edició d’obres científiques poden ser molt abundants els símbols i les fórmules matemàtiques, físiques i químiques.

Conèixer la tipografia associada a aquests símbols i fórmules suficientment i ser capaços de corregir-los quan calgui és essencial per a reeixir en aquestes obres.

Aquest document de simbologia i formulació científiques forneix els símbols i els criteris necessaris per a emprar-los correctament. La present versió 5 conté informacions noves i actualitzades provinents, sobretot, dels últims acords presos per la Unió Internacional de Química Pura i Aplicada (IUPAC) i de la Guia de la IUPAC per a la nomenclatura de compostos orgànics (2017).

 

 

Ja torna a haver-hi exemplars disponibles de la GIEC

 

Ens plau comunicar-vos que, des del dia 16 de febrer de 2017, hi ha exemplars disponibles de la primera reimpressió de la Gramàtica de la llengua catalana. Recordeu que el preu de venda al públic és de 74 €, però els col·laboradors externs dels serveis de correcció de l’IEC tenen un bon descompte pel fet de ser-ho (aprofiteu-ho!).

 

L’horari de la llibreria és es següent: de dilluns a divendres, de 9 a 14 h i de 15.30 a 19.30 h.
Adreça: carrer de Maria Aurèlia Capmany, 14-16 (08001 Barcelona)
Situació i horaris: http://www.iec.cat/activitats/publicacions.asp?apartat=8.
Telèfon: +34 932 701 636
A/e: publicacions@iec.cat

SF-02. Transcripció i normativització dels topònims de les Illes Balears

 

 

El Ple de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans, a proposta de la Comissió Tecnicolingüística del Departament de Filologia Catalana i Lingüística General de la Universitat de les Illes Balears, va aprovar, els dies 13 de maig i 1 de juliol de 2016, el document titulat Transcripció i normativització toponímica. Nomenclàtor toponímic de les Illes Balears. El 17 de febrer de 2017 l’Oficina d’Onomàstica (OdO) de la Secció Filològica ha donat el vistiplau perquè es pugui penjar aquest text dins la categoria «Documents elaborats i aprovats per la Secció Filològica» de Critèria.

Aquest document presenta els criteris lingüístics, sempre exemplificats, que s’han adoptat amb vista a l’elaboració del Nomenclàtor toponímic de les Illes Balears, obra que ha d’aparèixer, previsiblement, dins l’any 2017.

 

 

 

 

 

ANTIGA 2017 – 3.2.2. La taula periòdica dels elements químics

 

 

Els símbols dels elements químics són internacionals i se n’ha de conèixer la grafia, però els noms d’aquests elements són adaptats per a cada llengua de cultura. Així, cal recordar que els quatre últims noms d’elements químics aprovats per la IUPAC el 28 de novembre de 2016, amb els quals s’ha completat la taula periòdica dels elements: el nihoni (en angl., nihonium; en honor del Japó, ja que és la transcripció anglesa nihon d’una de les dues maneres d’anomenar aquest país en japonès), que té el nombre atòmic 113 i es representa amb el símbol Nh; el moscovi (en angl., moscovium; en honor de la regió o zona de Moscou), que té el nombre atòmic 115 i es representa amb el símbol Mc; el tennessi (en anglès, tennessine; en honor de la regió o zona de Tennessee, als EUA), que té el nombre atòmic 117 i es representa amb el símbol Ts, i l’oganessó (en angl., oganesson; en honor del químic Iuri Oganessian, nat el 1933), que té el nombre atòmic 118 i es representa amb el símbol Og.

La Societat Catalana de Química ens ha facilitat l’enllaç a la taula periòdica en català, publicada a final del 2016, que ha penjat en el seu web, però no es pot imprimir. La taula, de 15 × 21 cm de format, en tres colors i en paper plastificat, es pot adquirir, a un preu molt assequible, al Portal de Publicacions de l’IEC.

 

Per la seva banda, la Unió Internacional de Química Pura i Aplicada (IUPAC) va publicar, pel gener del 2016, l’edició oficial de la taula periòdica dels elements químics en anglès.

 

 

 

Finalment, el TERMCAT va publicar també l’any 2016 una taula periòdica amb alguns elements interactius, acompanyada de dues altres taules sobre el caràcter metàl·lic i sobre l’electronegativitat dels elements.

Taller de formació per al personal de l’IEC sobre la nova normativa ortogràfica

 


 

El dia 31 de gener de 2016 es va dur a terme el Taller de formació per al personal de l’Institut d’Estudis Catalans sobre les novetats que s’han produït en la normativa ortogràfica arran de l’aprovació de l’Ortografia catalana, a càrrec de Laia Campamà, Sílvia López i Josep M. Mestres. Podeu trobar tota la informació sobre la sessió a l’entrada 9.4.7 de Critèria.

Taller de formació per als col·laboradors externs de l’IEC sobre la nova normativa ortogràfica

 


 

El dia 24 de gener de 2016 es va dur a terme el Taller de formació per als col·laboradors externs de l’Institut d’Estudis Catalans (correctors i traductors) sobre les novetats que s’han produït en la normativa ortogràfica arran de l’aprovació de l’Ortografia catalana, a càrrec de Laia Campamà, Sílvia López i Josep M. Mestres. Podeu trobar tota la informació sobre la sessió a l’entrada 9.4.6 de Critèria.

Actualització dels llibres d’estil de les PAU i les PACF

 

El proppassat 19 de desembre es va publicar la cinquena edició (actualitzada i ampliada) de les obres Les proves d’accés a la universitat (PAU). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (entrada 7.1.2) i Les proves d’accés als cicles formatius (PACF). Criteris de redacció, maquetació i correcció del text de les proves (entrada 7.1.3).

En aquesta cinquena edició s’han afegit, a partir de la correcció de les proves del 2016, criteris i dades útils per a la confecció de les proves de PAU i de PACF corresponents a l’any 2017.

Aparició de la nova gramàtica normativa de l’Institut d’Estudis Catalans

 

 

El dia 23 de novembre de 2016 es va començar a vendre a totes les llibreries la Gramàtica de la llengua catalana, que havia estat aprovada pel Ple de l’Institut d’Estudis Catalans el dia 24 d’octubre de 2016. La demanda va ser tan gran, que es va exhaurir l’edició en molts pocs dies; es preveu que la reimpressió que es va encarregar a continuació arribarà a les llibreries durant el present mes de febrer.

9.5.7. Taller de formació per al personal de l’IEC (2017)

 

 

A petició de la presidenta de la Secció Filològica, M. Teresa Cabré i Castellví, el Servei de Correcció Lingüística i el Servei Editorial de l’IEC va organitzar, el dia 31 de gener de 2017, el Taller de formació per al personal de l’Institut d’Estudis Catalans sobre les novetats que s’han produït en la normativa ortogràfica arran de l’aprovació de l’Ortografia catalana, que va tenir lloc a la Sala Pere i Joan Coromines de la seu de l’IEC, a Barcelona. Aquest taller de formació, coordinat per Josep M. Mestres i Serra, cap del Servei de Correcció Lingüística, i Sílvia López i Caballer, responsable de la Unitat de Correcció del Servei Editorial, va comptar amb l’assistència de quaranta-cinc treballadors de l’IEC i dos convidats d’altres institucions. Van impartir el taller els professors Laia Campamà Mormeneo, correctora del Servei de Correcció Lingüística, Sílvia López i Caballer i Josep M. Mestres i Serra.

 

El taller tenia per finalitat explicar els principals aspectes de normativa ortogràfica que van ser modificats per la Secció Filològica dins l’obra Ortografia catalana, la qual va ser aprovada el Ple de l’Institut d’Estudis Catalans el dia 24 d’octubre de 2016.

 

 

 

La metodologia seguida durant la sessió va ser la següent: amb el suport d’una presentació en MS PowerPoint© titulada Taller de formació sobre les novetats ortogràfiques i d’un dossier de treball titulat Novetats de l’Ortografia catalana de l’Institut d’Estudis Catalans, redactat per Josep M. Mestres i Laia Campamà, que consistia en un resum d’aquesta obra normativa en què hi havia ressaltats amb color tots els canvis de normativa, els professors anaven comentant les noves regles ortogràfiques i s’anaven proposant, paral·lelament, llistes breus de mots i expressions en què calia triar la forma correcta d’acord amb la nova normativa. La versió d’aquests dos documents que figuren en aquesta entrada de Critèria són el resultat de la compleció duta a terme després dels debats que hi va haver al final d’aquesta sessió i del taller impartit als col·laboradors externs de l’IEC el dia 24 de gener de 2017 (cf. l’entrada 9.4.6), amb unes petites esmenes en els epígrafs 2.1.5 (que ha desaparegut i s’han renumerat els que segueixen), 2.7.2, 2.7.6 i 4.1.3, i en la llista final (nord-estejar, nord-oestejar, sud-americanització, vicepresidenta primera).

 

 

Fotografies del Taller de formació per al personal de l’IEC (31 de gener de 2017)

Intervinents del Taller de formació per al personal de l’IEC (31.1.2017). Fotografia: Judit Homedes.

Presentació del contingut del Taller de formació per al personal de l’IEC (31.1.2017). Fotografia: Judit Homedes.

Vista de la sala durant el Taller de formació per al personal de l’IEC (31.1.2017). Fotografia: Judit Homedes.

Vista de la sala durant el Taller de formació per al personal de l’IEC (31.1.2017). Fotografia: Judit Homedes.

 

Actualització del 2021. La Secció Filològica de l’IEC va aprovar el 3 de juny de 2021 les regles ortogràfiques definitives, una vegada prescrita la moratòria d’aplicació obligada de quatre anys que s’autoimposà. El document adjunt substitueix l’homònim publicat l’any 2017 i conté els fragments esmenats o nous destacats de color groc per a més claredat. Aquest document ha estat elaborat a partir dels materials en línia publicats per la Secció Filològica (Document SF 1 i Document SF 2).

9.5.6. Taller de formació per als col·laboradors externs (2017)

 

 

A petició de la presidenta de la Secció Filològica, M. Teresa Cabré i Castellví, el Servei de Correcció Lingüística i el Servei Editorial de l’IEC va organitzar, el dia 24 de gener de 2017, el Taller de formació per als col·laboradors externs de l’Institut d’Estudis Catalans (correctors i traductors) sobre les novetats que s’han produït en la normativa ortogràfica arran de l’aprovació de l’Ortografia catalana, que va tenir lloc a la Sala Pere i Joan Coromines de la seu de l’IEC, a Barcelona. Aquest taller de formació, coordinat per Josep M. Mestres i Serra, cap del Servei de Correcció Lingüística, i Sílvia López i Caballer, responsable de la Unitat de Correcció del Servei Editorial, va comptar amb l’assistència de setanta-cinc correctors i traductors col·laboradors externs de l’IEC. Van impartir el taller els professors Laia Campamà Mormeneo, correctora del Servei de Correcció Lingüística, Sílvia López i Caballer i Josep M. Mestres i Serra.

 

El taller tenia per finalitat explicar els principals aspectes de normativa ortogràfica que van ser modificats per la Secció Filològica dins l’obra Ortografia catalana, la qual va ser aprovada el Ple de l’Institut d’Estudis Catalans el dia 24 d’octubre de 2016.

 

 

 

La metodologia seguida durant la sessió va ser la següent: amb el suport d’una presentació en MS PowerPoint© titulada Taller de formació sobre les novetats ortogràfiques i d’un dossier de treball titulat Novetats de l’Ortografia catalana de l’Institut d’Estudis Catalans, redactat per Josep M. Mestres i Laia Campamà, que consistia en un resum d’aquesta obra normativa en què hi havia ressaltats amb color tots els canvis de normativa, els professors anaven comentant les noves regles ortogràfiques i s’anaven proposant, paral·lelament, llistes breus de mots i expressions en què calia triar la forma correcta d’acord amb la nova normativa. La versió d’aquests dos documents que figuren en aquesta entrada de Critèria són el resultat de la compleció duta a terme després dels debats que hi va haver al final d’aquesta sessió i del taller impartit al personal de l’IEC el dia 31 de gener de 2017 (cf. l’entrada 9.4.7), amb unes petites esmenes en els epígrafs 2.1.5 (que ha desaparegut i s’han renumerat els que segueixen), 2.7.2, 2.7.6 i 4.1.3, i en la llista final (nord-estejar, nord-oestejar, sud-americanització, vicepresidenta primera).

 

 

Fotografies del Taller de formació per als col·laboradors externs de l’IEC (24 de gener de 2017)

Inscripció dels assistents al Taller de formació per als col·laboradors externs de l’IEC (24.1.2017). Fotografia: Mireia Trias.

Inauguració del Taller de formació per als col·labors externs de l’IEC (24.1.2017). Fotografia: Mireia Trias.

Vista de la sala durant el Taller de formació per als col·laboradors externs de l’IEC (24.1.2017). Fotografia: Mireia Trias.

Intervenció de Laia Campamà durant el Taller de formació per als col·laboradors externs de l’IEC (24.1.2017). Fotografia: Mireia Trias.

Vista de la sala durant el Taller de formació per als col·laboradors externs de l’IEC (24.1.2017). Fotografia: Mireia Trias.

Intervenció de Sílvia López durant el Taller de formació per als col·laboradors externs de l’IEC (24.1.2017). Fotografia: Mireia Trias.

 

Actualització del 2021. La Secció Filològica de l’IEC va aprovar el 3 de juny de 2021 les regles ortogràfiques definitives, una vegada prescrita la moratòria d’aplicació obligada de quatre anys que s’autoimposà. El document adjunt substitueix l’homònim publicat l’any 2017 i conté els fragments esmenats o nous destacats de color groc per a més claredat. Aquest document ha estat elaborat a partir dels materials en línia publicats per la Secció Filològica (Document SF 1 i Document SF 2 ).