Continguts

9. Activitats formatives

9.2.7. El multilingüisme a les universitats en l’espai europeu d’educació superior (2007)

 

 

Organitzat pel Consorci Universitat Internacional Menéndez Pelayo de Barcelona – Centre Ernest Lluch (CUIMPB-CEL) i per l’Institut d’Estudis Catalans (IEC), el seminari titulat El multilingüisme a les universitats en l’espai europeu de l’educació superior, dirigit per Joan Martí i Castell, president de la Secció Filològica de l’IEC, i coordinat científicament per Josep M. Mestres i Serra, cap del Servei de Correcció Lingüística de la mateixa institució, va tenir lloc al Centre de Cultura Contemporània de Barcelona els dies 9 i 10 d’octubre de 2007.

El quadre de professors que van intervenir durant aquests dos dies va ser format pels especialistes següents: Joan Fuster Sobrepere, Antoni Mir, Blanca Palmada, Anne-Claude Berthoud, Ian Tudor, Marta Grané, Santiago Castellà, Jordi Matas, Marta Estella, Mavi Dolz, Miquel Strubell, Carme Pérez i Isidor Marí. Va moderar la taula rodona final Joan Martí i Castell. Clogué l’acte Joan Martí i Castell, director del seminari.

 

Les actes d’aquest seminari van ser recollides en el volum 12 de l’actual col·lecció «Miscel·lània» de l’Institut d’Estudis Catalans, amb el títol El multilingüisme a les universitats en l’espai europeu de l’educació superior (Actes del seminari del CUIMPB-CEL 2007), publicat l’any 2008.

Aquestes actes es poden consultar també al Portal de Publicacions de l’IEC i, si en queden exemplars, es pot adquirir en format de paper.

 

 

 

 

Fotografies del seminari ‘El multilingüisme a les universitats en l’espai europeu d’educació superior’ (9 i 10 d’octubre de 2007)

Salutació als assistents de Joan Martí i Castell, director, durant la sessió inaugural del seminari del CUIMPB-CEL 2007. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Vista de la sala durant la inauguració del seminari del CUIMPB-CEL 2007. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Sessió inaugural del seminari del CUIMPB-CEL 2007. D’esquerra a dreta: Joan Martí i Castell, director del seminari; Joan Fuster Sobrepere, director acadèmic del CUIMPB-CEL; Blanca Palmada, comissionada per a Universitats i Recerca de la Generalitat de Catalunya, i Antoni Mir, director de Linguamón – Casa de les Llengües. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Intervenció d’Anne-Claude Berthoud, professora de la Universitat de Lausana, durant el seminari del CUIMPB-CEL 2007. A la seva dreta, Isidor Marí, director de la Càtedra de Multilingüisme Linguamón de la Universitat Oberta de Catalunya i vicepresident de la Secció Filològica de l’IEC. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Intervenció de Marta Grané, cap de projectes de l’Àrea de Recerca Sectorial del TERMCAT, durant el seminari CUIMPB-CEL 2007. A la seva dreta, Josep M. Mestres, secretari científic del seminari. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

D’esquerra a dreta, Josep M. Mestres, secretari científic del seminari del CUIMPB-CEL 2007; Miquel Strubell, professor de la Universitat Oberta de Catalunya, i Mavi Dolz, vicerectora de Promoció Cultural i Multilingüisme de la UOC. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Taula rodona final del seminari del CUIMPB-CEL 2007. D’esquerra a dreta, Marta Estella, del Servei de Llengües de la Universitat Autònoma de Barcelona; Joan Martí i Castell, director del seminari; Isidor Marí, director de la Càtedra de Multilingüisme Linguamón de la Universitat Oberta de Catalunya, i Carme Pérez, vicerectora de Promoció Lingüística de la Universitat Pompeu Fabra. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

 

9.2.8. Les llengües de signes com a llengües minoritàries (2008)

 

 

Organitzat pel Consorci Universitat Internacional Menéndez Pelayo de Barcelona – Centre Ernest Lluch (CUIMPB-CEL) i per l’Institut d’Estudis Catalans (IEC), el seminari titulat Les llengües de signes com a llengües minoritàries: perspectives lingüístiques, socials i polítiques, dirigit per Joan Martí i Castell, president de la Secció Filològica de l’IEC, i coordinat científicament per Josep M. Mestres i Serra, cap del Servei de Correcció Lingüística de l’IEC, va tenir lloc al Centre de Cultura Contemporània de Barcelona els dies 23 i 24 de juliol de 2008.

El quadre de professors que van intervenir durant aquests dos dies va ser format pels especialistes següents: Josep Lluís Carod-Rovira, Joan Fuster Sobrepere, Joan Martí i Castell, Josep Quer, Encarna Muñoz, Santiago Frigola, Bernat Joan, Roland Pfau, Adam Schembri, Ronice Müller de Quadros, Miquel Pueyo, Bencie Woll, Esperanza Morales, Marta Vinardell, Esther de los Santos, Thomas Hanke, Gemma Barberà i Eulàlia Ribera. Va moderar la taula rodona final Joan Martí i Castell. Clogué l’acte Joan Martí i Castell, director del seminari.

 

Les actes d’aquest seminari van ser recollides en el volum 14 de l’actual col·lecció «Miscel·lània» de l’Institut d’Estudis Catalans, amb el títol Les llengües de signes com a llengües minoritàries: perspectives lingüístiques, socials i polítiques (Actes del seminari del CUIMPB-CEL 2008), publicat l’any 2010.

Aquestes actes es poden consultar també al Portal de Publicacions de l’IEC i, si en queden exemplars, es pot adquirir en format de paper.

 

 

 

 

Fotografies del seminari ‘Les llengües de signes com a llengües minoritàries’ (23 i 24 de juliol de 2008)

Sessió inaugural del seminari del CUIMPB-CEL 2008. D’esquerra a dreta, Joan Fuster Sobrepere, director acadèmic del CUIMPB-CEL; Josep Lluís Carod-Rovira, vicepresident de la Generalitat de Catalunya; Joan Martí i Castell, director del seminari, i una de les persones de FESOCA que van tenir cura de la interpretació simultània de la llengua de signes al llarg de tot el seminari. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Vista de la sala durant la celebració del seminari del CUIMPB-CEL 2008.

Intervenció d’Encarna Muñoz, de la Federació de Persones Sordes de Catalunya, durant el seminari CUIMPB-CEL 2008. A la seva esquerra, Josep M. Mestres, secretari científic del seminari. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Aplaudiments del públic al final d’una intervenció durant el seminari CUIMPB-CEL 2008. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Intervenció de Santiago Frigola, del Departament de Política Lingüística de la LSC (FESOCA), durant el seminari del CUIMPB-CEL 2008. a la seva dreta, Josep M. Mestres, secretari científic del seminari. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Intervenció de Bernat Joan, secretari de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, durant el seminari del CUIMPB-CEL 2008. A la seva esquerra, Josep M. Mestres, secretari científic del seminari. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Intervenció de Bencie Woll, de l’University College de Londres, durant el seminari del CUIMPB-CEL 2008. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Taula rodona final del seminari del CUIMPB-CEL 2008. D’esquerra a dreta, Adam Ch. Schembri, professor del University College de Londres; Joan Martí i Castell, director del seminari; Josep Quer, de l’ICREA (Universitat Pompeu Fabra), i Santiago Frigola, responsable de Política Lingüística de la Federació de Persones Sordes de Catalunya, i una de les persones de FESOCA que van tenir cura de la interpretació simultània de la llengua de signes al llarg de tot el seminari. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

Parlament final del seminari del CUIMPB-CEL 2008, a càrrec de Joan Martí i Castell, director del seminari. (Fotografia: CUIMPB-CEL.)

 

9.3.01. I Seminari: «Els recursos lingüístics i terminològics de l’Institut d’Estudis Catalans» (2011)

 

Organitzat per l’Associació Promotora de la Llengua Catalana (APLEC), el I Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana: «Els recursos lingüístics i terminològics de l’Institut d’Estudis Catalans», impartit per Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció Lingüística de l’IEC, va tenir lloc a la seu de la Delegació d’Òmnium Cultural de l’Anoia, a Igualada, el dissabte 2 d’abril de 2011.

 

En aquest seminari, Josep M. Mestres va tractar dels aspectes següents:
— La norma lingüística.
— Els recursos impresos de l’IEC.
— Els recursos en línia de l’IEC.
— Altres recursos disponibles en línia.

 

Els documents adjunts són els que s’han conservat en relació amb la preparació i el desenvolupament d’aquest I Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fotografies del I Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana (2 d’abril 2011)

Vista de la sala durant la presentació del I Seminari. Fotografia: Albert Soler.

 

Vista de la sala durant el I Seminari. Fotografia: Albert Soler.

Moment de la sessió del I Seminari. Fotografia: Albert Soler.

Part dels assistents a la sortida del I Seminari.

 

 

9.3.02. II Seminari: «Què cal saber per a fer un bon índex alfabètic?» (2012)

 


Organitzat per l’Associació Promotora de la Llengua Catalana (APLEC), el II Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana: «Què cal saber per a fer un bon índex alfabètic?», impartit per Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció Lingüística de l’IEC, va tenir lloc a la seu de la Delegació d’Òmnium Cultural de l’Anoia, a Igualada, el dissabte 19 de maig de 2012.

 

En aquest seminari, Josep M. Mestres va respondre a un seguit de qüestions relacionades amb la confecció d’índexs:

— Sabem què és un índex? I un índex alfabètic?
— No tots els índexs són iguals. Quin és l’índex més adequat? Possibles dificultats terminològiques.
— Què hem de marcar per a l’índex?
— Com hem de recollir la informació?
— La disposició de les entrades de l’índex: entrades amb subentrades, entrades amb conceptes i remissions.
— L’ordenació alfabètica: l’ordenació de mots aïllats, l’ordenació de sintagmes.
— L’ordenació de topònims, antropònims i referències bibliogràfiques.
— La disposició de les columnes de text dels índexs.

 

Els documents adjunts són els que s’han conservat en relació amb la preparació i el desenvolupament d’aquest II Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana.

 

Fotografies del II Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana (2012)

Moment de la sessió del II Seminari. Fotografia: Albert Soler.

Vista de la sala durant el II Seminari. Fotografia: Albert Soler.

9.3.03. III Seminari: «La petita història de la correcció de textos a l’Institut d’Estudis Catalans (1907-2007)» (2013)

 

 

Organitzat per l’Associació Promotora de la Llengua Catalana (APLEC), el III Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana: «La petita història de la correcció de textos a l’Institut d’Estudis Catalans (1907-2007)», impartit per Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció Lingüística de l’IEC, i amb la col·laboració de Carme Kellner, va tenir lloc a l’Espai Cívic Centre d’Igualada el dissabte 18 de maig de 2013.

En aquest seminari, Josep M. Mestres va tractar de la correcció de textos de l’IEC entre el 1907 i el 2007, en relació amb els aspectes següents:
— El funcionament intern de la institució en relació amb la correcció de textos i, especialment, la correcció de publicacions;
— Les denominacions vàries dels serveis de correcció a l’IEC al llarg de la història;
— Els professionals de la correcció a l’IEC;
— Les eines emprades pels professionals de la correcció al servei de l’IEC;
— Altres aspectes relacionats amb la correcció de textos a l’IEC, com els terminis i els costos de la traducció.

Els documents adjunts són els que s’han conservat en relació amb la preparació i el desenvolupament d’aquest III Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana.

 

Fotografies del III Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana (2013)

Inici del III Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana. Fotografia: Albert Soler.

Vista de la sala durant el III Seminari. Fotografia: Albert Soler.

Carme Kellner i Josep M. Mestres a l’entrada de l’Espai Cívic Centre. Fotografia: Albert Soler.

Albert Soler i Josep M. Mestres en acabar el III Seminari. Fotografia: Carme Kellner.

9.3.04. IV Seminari: «Quan hem de resoldre un dubte, quina obra podem consultar amb garanties?» (2014)

 

 

Organitzat per l’Associació Promotora de la Llengua Catalana (APLEC) i la Biblioteca Central d’Igualada, el IV Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana: «Quan hem de resoldre un dubte, quina obra podem consultar amb garanties?», impartit per Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció Lingüística de l’IEC, va tenir lloc el dissabte 31 de maig de 2014 a la Biblioteca Central d’Igualada.

 

En aquest seminari, Josep M. Mestres va oferir orientacions sobre la tria de les obres de referència a l’hora d’haver de resoldre dubtes durant la traducció o la correcció de textos, amb el desenvolupament següent:
— Què són les obres de referència i per a què serveixen.
— El club exclusiu de les obres de referència general (ORG).
— Com podem reconèixer una ORG sense haver de llegir el llibre.
— Trets externs que caracteritzen les ORG per la correcció i la traducció de textos.

 

 

 

Els documents adjunts són els que s’han conservat en relació amb la preparació i el desenvolupament d’aquest IV Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana.

Posteriorment a la celebració del Seminari, es va fer arribar a tots els assistents la llista d’obres de consulta actualitzada fins al 2014.

 

 

 

 

 

 

Fotografies del IV Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana (2014)

Parlament de Josep M. Mestres, acompanyat de Roser Torras Font, presidenta de l’APLEC. Fotografia: Albert Soler.

Vista de la sala durant el IV Seminari. Fotografia: Albert Soler.

9.3.05. V Seminari: «Obres i recursos en línia per a resoldre ‘tots’ els nostres dubtes lingüístics» (2015)

 

 

Organitzat per l’Associació Promotora de la Llengua Catalana (APLEC) i la Biblioteca Central d’Igualada, el V Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana: «Obres i recursos en línia per a resoldre tots els nostres dubtes lingüístics», impartit per Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció Lingüística de l’IEC, amb la col·laboració de Marta Llobet, va tenir lloc el dissabte 6 de juny de 2015 a la Biblioteca Central d’Igualada.

 

En aquest seminari, Josep M. Mestres va oferir pautes per a la resolució dels dubtes lingüístics que es plantegen durant la traducció o la correcció de textos, aprofitant el gavadal d’obres i altres recursos que hi ha actualment en llengua catalana, amb el desenvolupament següent:
— Per on hem de començar? Aspectes pràctics.
— El corpus normatiu.
— Obres (no normatives) de referència general per a la correcció i la traducció.
— Obres de referència per a la correcció i la traducció de textos d’especialitat.
— Catàlegs bibliogràfics.
— Publicacions periòdiques.
— Aquest és l’estat actual de la bibliografia de referència en línia; però, i d’aquí a un quant temps?

 

Els documents adjunts són els que s’han conservat en relació amb la preparació i el desenvolupament d’aquest V Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana.

Posteriorment a la celebració del Seminari, es va fer arribar als assistents la llista de la bibliografia de consulta en línia.

 

 

 

 

Fotografies del V Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana (2015)

Josep M. Mestres abans de començar el V Seminari. Fotografia: Albert Soler.

Vista de la sala durant el V Seminari. Fotografia: Albert Soler.

9.3.06. VI Seminari: «Presentació i funcionament del ‘Diccionari de sinònims’ en línia d’Albert Jané» (2016)

 

9-2-6_SCCSLC06 2016_02_Programa de mà_pàg 1

 

Organitzat per l’Associació Promotora de la Llengua Catalana (APLEC) i la Biblioteca Central d’Igualada, el VI Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana: «Presentació i funcionament del Diccionari de sinònims en línia d’Albert Jané», impartit per Albert Jané, membre de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans, i Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció Lingüística de l’IEC, va tenir lloc a la seu de la Biblioteca Central d’Igualada el dissabte 21 de maig de 2016.

 

 

 

 

9-2-6_SCCSLC06 2016_01_Presentació del DSIN_pàg 1

 

El document titulat Presentació i funcionament del Diccionari de sinònims en línia d’Albert Jané conté el text que va pronunciar Josep M. Mestres en relació amb les característiques i el maneig d’aquest diccionari que es pot consultar en línia gratuïtament d’ençà del mes de desembre del 2015 dins el lloc web de l’Institut d’Estudis Catalans (http://sinonims.iec.cat).

 

 

 

 

 

Fotografies del VI Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana (21 de maig de 2016)

Albert Jané amb la segona edició del ‘Diccionari de sinònims’, que ha servit per a fer-ne la tercera edició en línia, abans de començar la sessió. Fotografia: Geordina Guixà

 

9-2-6_SCCSLC06 2016_03 Parlament Jané

Parlament d’Albert Jané durant el VI Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana. Fotografia: Georgina Guixà

 

9-2-6_SCCSLC06 2016_04 Detall sala

Detall de la sala d’assistents durant el VI Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana. Fotografia: Georgina Guixà

 

9-2-6_SCCSLC06 2016_05 Parlament Mestres

Parlament de Josep M. Mestres durant el VI Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana. Fotografia: Georgina Guixà

 

9.3.07. VII Seminari: «Les novetats normatives de l’any 2016 (I): l’‘Ortografia catalana’ de l’IEC» (2017)

 

 

Organitzat per l’Associació Promotora de la Llengua Catalana (APLEC) i la Biblioteca Central d’Igualada, el VII Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana: «Les novetats normatives de l’any 2016 (I): l’Ortografia catalana de l’IEC», impartit per Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció Lingüística de l’IEC, va tenir lloc a la seu de la Biblioteca Central d’Igualada el dissabte 13 de maig de 2017.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El document titulat Novetats de l’Ortografia catalana de l’Institut d’Estudis Catalans, elaborat per Josep M. Mestres i Serra i Laia Campamà Mormeneo, conté el text de suport que es va repartir als assistents i que es va fer servir durant la sessió, el qual resumeix i exposa de manera sistemàtica els aspectes més rellevants de l’Ortografia catalana, obra normativa bàsica que es pot consultar en línia des del dia 8 de maig de 2017.

 

 

 

 

Fotografies del VII Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana (13 de maig de 2017)

Els tres puntals d’una llengua: l’ortografia, el diccionari i la gramàtica. (Foto: Josep M. Mestres.)

Inici de la presentació de la sessió sobre les novetats ortogràfiques de la llengua catalana. (Fotografia: Albert Soler.)

Vista de l’auditori de la Biblioteca Central d’Igualada durant el VII Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana. (Foto: Albert Soler.)

Vista dels assistents al VII Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana. (Fotografia: Albert Soler.)

Els participants en el VII Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana, a la porta Biblioteca Central d’Igualada en haver acabat l’acte. (Fotografia: Rosa Perelló.)

 

 

Actualització del 2021. La Secció Filològica de l’IEC va aprovar el 3 de juny de 2021 les regles ortogràfiques definitives, una vegada prescrita la moratòria d’aplicació obligada de quatre anys que s’autoimposà. El document adjunt substitueix l’homònim publicat l’any 2017 i conté els fragments esmenats o nous destacats de color groc per a més claredat. Aquest document ha estat elaborat a partir dels materials en línia publicats per la Secció Filològica (Document SF 1 i Document SF 2).

9.3.08. VIII Seminari: «Les novetats normatives de l’any 2016 (II): la ‘Gramàtica de la llengua catalana’ de l’IEC» (2018)

 

 

Organitzat per l’Associació Promotora de la Llengua Catalana (APLEC) i la Biblioteca Central d’Igualada, el VIII Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana: «Les novetats normatives de l’any 2016 (II): la Gramàtica de la llengua catalana de l’IEC», impartit per Josep M. Mestres, cap del Servei de Correcció Lingüística de l’IEC, va tenir lloc a la seu de la Biblioteca Central d’Igualada el dissabte 26 de maig de 2018. El contingut de la sessió era doble: d’una banda, presentar la nova gramàtica en els aspectes més fonamentals que poden interessar als parlants en general i, de l’altra, tractar un dels temes gramaticals més controvertits històricament: l’ús de les preposicions per i per a.

 

 

 

 

 

 

 

 

El document titulat Usos de les preposicions per i per a segons la nova gramàtica normativa (Gramàtica de la llengua catalana, IEC, 2016), elaborat per Josep M. Mestres i Serra a partir del text de la gramàtica, que es va repartir als assistents per a fer-lo servir durant la sessió, extracta els requisits o factors que, a parer del professor, condicionen l’aparició de la preposició composta (per a) en els textos formals.

 

 

 

 

Fotografies del VIII Seminari sobre Coses que Cal Saber de la Llengua Catalana (26 de maig de 2018)

Inici del VIII Seminari i salutació als assistents. (Foto: Albert Soler.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Els tres puntals de la llengua catalana: l’ortografia, el diccionari i la gramàtica. (Foto: Albert Soler.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Moment de l’exposició sobre l’ús de les preposicions ‘per’ i ‘per a’ (Foto: Albert Soler.)